top of page
Foto del escritorsj.ehlemann

La conexión del altiplano con la América nativa.


Un poeta escocés encuentra vínculos culturales en la historia y el idioma entre los gaels y los indios americanos.




7 de abril de 1988


Por Jamie Brown Especial para The Christian Science Monitor

EDIMBURGO


IMAGINA Jefes de Creek y Cherokee con nombres como MacGillivray y Ross. Imagina aún más esta parte de los escoceses coloniales que defienden la causa "Piel roja" en los tribunales más altos del país. De hecho, las ventanas históricas como éstas proporcionan al poeta gaélico contemporáneo Aonghas MacNeacail la evidencia de vincular a Gaeldom con otras minorías, especialmente los indios americanos. `` Estoy seguro '', dice MacNeacail, nacido en la isla de Skye, `` que muchos escoceses, como otros hombres blancos, tratan a los indios como salvajes. Sin embargo, hay evidencia que sugiere que algunos eran lo opuesto ''.


Muchos montañeses, expulsados ​​de sus países de origen para que los propietarios pudieran criar ovejas, emigraron al Nuevo Mundo y se identificaron estrechamente con la cultura nativa americana. Algunos se casaron en tribus locales. Y en algunos casos, los descendientes, que llevan los nombres gaélicos de sus antepasados, se convirtieron en líderes de su sociedad india. Alexander MacGillivray, descrito como un astuto jefe del siglo XVIII, fue uno de esos líderes. Su madre era una princesa de Creek, mientras que su padre venía de la Isla de Mull, en la costa oeste de Escocia. En 1790, MacGillivray dirigió una delegación de 28 jefes a Nueva York, donde firmaron, junto con el presidente George Washington, un tratado que cedió a los indios todo el territorio disputado.


John Ross, cuyo padre era un montañés y cuya madre era parte cherokee y parte escocesa, también defendió la causa de los nativos. Ross fue un activista político poderoso y dedicado, escribe MacNeacail en un artículo titulado `` Red Gaels ''. `Como Alexander MacGillivray antes que él, puso sus habilidades de hombre blanco al servicio de su gente. En la época de Ross, los Cherokee tenían muchas necesidades de tales habilidades y liderazgo ''.

Las súplicas de Ross para salvar la patria de la gente de su madre fueron desafortunadamente en vano, y los Cherokee se vieron obligados a moverse hacia el oeste en un viaje que mató a una cuarta parte de su nación. Por coincidencia, esta evacuación, más tarde conocida como el Sendero de las Lágrimas, se produjo al mismo tiempo que la mayor parte de las Habilidades de las Tierras Altas, cuando muchos miembros de clanes fueron expulsados ​​de sus tierras natales.


Los vínculos culturales entre los gaels y los indios americanos no se limitan a los eventos históricos. Como un artesano de las palabras, el poeta MacNeacail ve similitudes entre las dos sociedades a través de su lenguaje. Por ejemplo, entre los indios y los gaels hay una tremenda identidad con el medio ambiente. Otra correlación entre los dos grupos es su sentimiento acerca de la posesión de la tierra.


"El concepto gaélico de propiedad es tan fuerte como en cualquier otro lugar", dice MacNeacail. `` Pero la propiedad no se ve como una cosa individual. En gaélico no puedes decir gramaticalmente: `Soy dueño de la tierra '. Lo más cercano a lo que puedes traducir es: `La tierra está conmigo '' '.


Del mismo modo, las lenguas gaélicas e indias americanas siempre se hablaban, nunca se escribieron hasta hace relativamente poco. Ambos son ricos en imágenes. `` Si tienes frases fuertes y visualmente atractivas, las recuerdas más y entiendes eso en la tradición oral '', dice MacNeacail.


El lenguaje está relacionado con elementos de la cultura, según MacNeacail, que está más interesado en el folklore y en "el impulso creativo que ha atravesado los siglos". Como él lo expresa, "Usted necesita saber su idioma para poder Entiende los matices inmensamente importantes de tu cultura. Encuentro en mis estanterías [gaélicas] historias de cientos de años que aún hoy son contemporáneas ''.


De manera similar, los indios americanos se están dando cuenta de la importancia de su lengua materna en la enseñanza de la cultura nativa a sus hijos. Por ejemplo, las clases de idioma mohawk se imparten en la reserva Akwasasne cerca de Massena, N.Y., y entre los indios Passamaquoddy del este de Maine.


Algunas personas se preguntan por qué se gasta el dinero y el tiempo en fomentar las culturas en dificultades. Pero Aonghas MacNeacail ve la situación positivamente. `ʻUna variedad de idiomas y sociedades minoritarias '', dice,` `aumenta la suma de la diversidad humana ''.


Fuente: https://www.csmonitor.com/1988/0407/dgael.html #outlander #Escocia #america #nativos

25 visualizaciones0 comentarios

Comments


bottom of page